Les particularités de la traduction des textes juridiques : une diplômée de RUDN venue de Téhéran a partagé son expérience avec les étudiants de l’Institut de droit

Les particularités de la traduction des textes juridiques : une diplômée de RUDN venue de Téhéran a partagé son expérience avec les étudiants de l’Institut de droit

Comment faire pour bien gérer son temps et quelles sont les qualités prioritaires qui méritent d’être mises en avant chez un traducteur ou une traductrice qui travaille avec les textes juridiques- Néda Kamekh Hoch (Iran), diplômée de l’Institut de droit de l’Université RUDN a évoqué tous ces thèmes devant les étudiants.

Le 26 Mars 2019 Néda Hoch, diplômée du programme de master en « Traduction des textes juridiques » en anglais a rencontré les étudiants de l’Institut de droit.

La langue anglaise a toujours attiré Néda surtout dans le domaine juridique. La qualité de la traduction effectuée influe directement sur le respect des droits de l’homme dans ce domaine.

«Ce n’est pas toujours possible de trouver des équivalents dans les cultures juridiques d’un tel ou tel pays. Grace à l’étude des projets et des cas particuliers à rUDn j’ai appris à comparer les composantes sémantiques, les étapes des procès. Il est vrai qu’il faut aussi connaître la terminologie propre aux administrations différentes, car cela varie d’une organisation à l’autre. Il faut travailler avec un client à titre régulier car avec le temps on commence à connaître plus de détails. Toutes ces connaissances c’est la clé de la réussite, dans mon cas surtout »,- dit Néda Kamekh Hoch.

On a pu également aborder le thème de planning et de l’organisation des sources utiles pour un traducteur. Néda a souligné la nécessité d’étudier le texte sur le plan juridique bien avant de commencer à le traduire. Et puis il faut aussi penser au temps qu’on consacre à la rédaction du texte qui est déjà prêt.

«Ces rencontres sont très utiles. Cela permet de se faire l’idée du marché de travail dans ton domaine et mettre l’accent sur les compétences nécessaires. Ici à l’université nous avons toutes les possibilités de les mettre au point »,- remarque Daniil Volodin, étudiant en 1ère année, parcours « Traduction », Institut de droit.

Information:

Néda Kamekh (Iran, Téhéran) – diplômée, programme de master en anglais « Traduction des textes juridiques », spécialité « Linguistique », Institut de droit de l’Université RUDN  (2012-2014), depuis 2018 — doctorante, faculté des lettres de l’Université RUDN, enseignante ( traduction des textes juridiques et anglais langue étrangère) à l’Université de droit d’état de moscou Koutafin O.E. (MGUA).

Formation
23 May
«Il est difficile de faire passer le message aux gens sur la conservation des ressources de la planète» — Anastasia Voevodina, étudiante de l’Institut d’écologie de RUDN

Anastasia Voevodina, étudiante en troisième année de l’Institut d’écologie de RUDN, adopte une approche responsable des questions de conservation. Elle combine avec succès ses études et son travail bénévole.

Formation
27 Apr
Les étudiantes de l’Institut de droit de la RUDN remportent le concours d'arbitrage commercial international

Une saison de plus du concours d’arbitrage commercial international entre les étudiants en droit de l’Institut de droit de la RUDN s’est terminée par un lauréat de l’Académie panrusse du commerce extérieur (Vneshtorgbank). La saison régulière du concours d’arbitrage commercial international qui s’est tenu à l’Académie panrusse du commerce extérieur et à la Chambre de commerce et d’industrie de la Fédération de Russie s’est achevée. Plus de 30 équipes de Russie et des pays voisins ont participé à la compétition.

Formation
26 Apr
«Pas une seule fois je ne me souviens que ma question soit restée sans réponse. Pour moi, il s’agit d’une réelle préoccupation pour les étudiants»

Qu’est-ce qui vous a surpris à la RUDN et en Chine ? Pourquoi étudier l’expérience de Rolls Royce et d’ «Hélicoptères de Russie»? Qu’est-ce qui irrite les directeurs d’école? Christina Kozak, étudiante du programme de gestion efficace de la prise de décision (Big Data Economics) de l’École supérieure de politique industrielle et d’entrepreneuriat de la RUDN fait part dans son interview de ses sentiments à l’égard de la bienveillance, de la réussite et du travail de rêve.