13 novembre, Faculté des sciences humaines et sociales, table ronde "Langues et cultures: développement en perspective XXI"

13 novembre, Faculté des sciences humaines et sociales, table ronde "Langues et cultures: développement en perspective XXI"

Chers collègues! 13 novembre, Faculté des sciences humaines et sociales, table ronde "Langues et cultures: développement en perspective XXI" La nécessité de tenir une table ronde en langues étrangères (anglais, allemand, français, espagnol, arabe, chinois, persan) avec la participation des étudiants et enseignants est incontestable car cela aide 
Chers collègues! 13 novembre, Faculté des sciences humaines et sociales, table ronde "Langues et cultures: développement en perspective XXI"

La nécessité de tenir une table ronde en langues étrangères (anglais, allemand, français, espagnol, arabe, chinois, persan) avec la participation des étudiants et enseignants est incontestable car cela aide à faire développer les compétences générales et spécialisées des traducteurs- interprètes dans le domaine de communication professionnelle. Cette pratique s'avère être utile d'ailleurs quand il faut parvenir à un équilibre optimal entre la connaissance fondamentale et appliquée dans le domaine de la langue étrangère et de la spécialité des étudiants, on relance plus facilement l'activité de recherche pratique et créatrice.
L'objectif d'une table ronde est de mettre sur le tapis les perspectives de développement des langues étrangères et des pays de la langue étrangère en question au 21ème siècle, parvenir à un niveau plus élevé de formation en langue étrangère ce qui permettra auc diplômés de l'URAP de gagner en compétitivité sur le marché de travail.
- combiner la formation linguistique et professionnelle dans l'activité des étudiants;
- former des compétences qui sont très recherchées au marche de travail;
- motiver les étudiants à apprendre une langue étrangère, lancer le travail de recherche ;
- aider à faire suivre une trajectoire individuelle d'apprentissage, qui rendrait un étudiant plus indépendant, plus autonome, qiderait à dévoiler le potentiel créateur des étudiants et des enseignants.
Sujets de discussion:
- langues européennes et orientales dans le contexte de mondialisation : fonctionnement, perspectives de développement et d'interaction;
- la langue anglaise et la mondialisation, les perspectives de développement des autres langues nationales;
- occidentalisation et exportation des valeurs occidentales;
- individualisme, démocratie et liberté;
- crise de système dans les pays industrialisés;
- dynamique de développement des civilisations;
- droits de l'homme;
-modernisation sociale;
- croissance de polarisation sociale;
- altermondialisme;
- fondamentalisme, mouvements radicaux, terrorisme;
- perspectives de développement des organisations internationales et régionales;
- opposition Occident-autres civilisation.
La table ronde va réunir les enseignants de la Chaire des langues étrangères de la FSHS, des autres chaires, les étudiants qui suivent les programmes de formation suivants "Traducteur-interprète dans le domaine d'activité professionnelle", "Traducteur-interprète dans le domaine de communication professionnelle", "Interprète référent. Langues étrangères". On tient à inviter des scientifiques des universités partenaires de l'URAP à l'étranger aussi bien que les représentants des ambassades des pays étrangers à Moscou.
La table ronde sera organisée aux frais d'organisation et avec le soutien financier de l'Université.
Articles
Pas plus de 3 pages( A4, texte imprimé ou sur un disque). MS WORD (Windows xp), Times New Roman, caractères 12, intervalle 1,0, marges symétriques - 20 mm, interlignes--1,25.
A droite en lettres minuscules les initiales et le nom de l'auteur à indiquer. Ensuite, ligne d'en-dessous, le nom de l'organisation, la ville et le pays, le titre et la fonction de l'auteur. Une ligne manquée. Le titre de l'article en lettres majuscules, caractères demi-gras, au centre. Une ligne manquée. Le texte de l'article à suivre.
L'index de répertoire dans l'ordre alphabétique, sans énumération, sous l'en-tête "Littérature" ( caractères 10), en conformité du GOST le nom de l'auteur, le titre, la maison d'édition, l'année de l'édition, le nombre de pages ( pour un livre) ou de lignes ( pour un article) (caractères 10) . Les références en crochets droits, le nom de l'auteur, l'année de l'édition et la page sont à indiquer (exemple, [Durand, 200B. p. 5]) Les références par pages ne sont pas admissibles.
La RUDN
01 Dec 2023
«Connect», c'est la communication et les opportunités, pas les limites

Tamara Gazaryan est connue de nombreuses personnes à la RUDN. Elle «court», comme elle le dit elle-même, autour de l'université, participe à des dizaines d'événements étudiants et peut se rendre à presque tous les endroits par ses propres moyens, et seulement dans certains cas – avec l'aide d'amis ou de son équipe. Mais cela n'a pas toujours été le cas.

La RUDN
23 Mar 2023
La RUDN retrouve le nom de Patrice Lumumba

L’Université de l’amitié des peuples de Russie (la RUDN) a récupéré le nom de Patrice Lumumba, premier Premier ministre de la République démocratique du Congo, qui est devenu le symbole de la lutte des Africains pour l’indépendance. C’est ce qu’a annoncé jeudi le Premier ministre Mikhail Michustin.

La RUDN
06 Feb 2023
La RUDN est devenue une plateforme d'innovation fédérale dans le domaine prioritaire «Informatique. Numérisation»

Une nouvelle liste des plateformes d’innovation fédérales (PIF) de la Fédération de Russie comprend 30 nouvelles organisations. Parmi elles figure l’Université de l’amitié des peuples de Russie. Cela a été rendu possible par le développement de la Faculté préparatoire numérique de la RUDN.